Nuevo Plan Director


La UPV presenta un ‘Plan Director’ para ampliar la excavación de Iruña Veleia en 17.000 metros cuadrados (Álava)

   VITORIA, 3 Feb. (EUROPA PRESS) -

   La Universidad del País Vasco (UPV-EHU) ha presentado un ‘Plan Director’ a la Diputación Foral de Álava que ampliaría el área excavada en el yacimiento alavés de Iruña Veleia en 17.000 metros cuadrados durante los próximos tres años, lo que supondría multiplicar por cien la zona ahora visible.  

   La diputada foral de Euskera, Cultura y Deportes, Lorena López de Lacalle, compareció hoy a petición propia en comisión de Juntas Generales para informar sobre el convenio de colaboración suscrito con la Universidad del País Vasco para la elaboración del ‘Plan Director de Iruña Veleia’, según informó la Diputación Foral de Álava.

   La UPV ha hecho llegar a la Diputación una propuesta técnica de actuación en el Yacimiento de Iruña Veleia para los próximos 10 años. Sin embargo, en los próximos dos meses, la institución foral pondrá en marcha un procedimiento administrativo antes de dar el definitivo visto bueno al ‘Plan Director’ y establecerá el cronograma de actuación a la luz de distintas variables, como puede ser el presupuesto con el que se cuenta.

   “La idea es recuperar Iruña Veleia. Recuperarla para la sociedad. Hacerlo con una intervención integral que dote de todo su sentido a este espacio, para convertirlo en un referente en la zona Norte del Estado español”, afrimó la diputada.

   El objetivo es “recuperarlo desde y para lo público”. Desde lo público, porque se diseñarán las estructuras de control a nivel técnico y político que aseguren las garantías de que la Diputación guía los designios del proyecto; y para lo público, para mostrar a la sociedad Iruña Veleia.

   En la nueva etapa se pretende contextualizar Iruña Veleia en el marco de la Vía Astorga-Burdeos, de la que era una estación estratégica. Para ello, se propone presentar al público el marco general de la ciudad con la entrada y la salida a la misma. “Algo tan sencillo como hacer entender a la sociedad las cosas en todo su conjunto”, señaló López de Calle.

   Otros ejes centrales planteados por la propuesta de la UPV son la integración de la muralla, su restauración, conservación y rehabilitación; la conexión directa del yacimiento con el Bibat para multiplicar las posibilidades que encierra Iruña Veleia; y complementar el yacimiento con el paseo natural para conformar un eje de atracción integral.

03-02-2010 / 15:40 h 

ABC

Propuesta de UPV plantea la excavación de un área de 17.000 metros cuadrados

 
López de Lacalle ha comparecido hoy a petición propia en comisión de Juntas Generales para informar sobre el convenio de colaboración suscrito con la UPV para la elaboración del Plan Director de Iruña Veleia. En la comparecencia, ha subrayado que es la primera vez que se activa un procedimiento integral de este tipo para el que es “el yacimiento romano más importante de la Comunidad Autónoma Vasca”, y ha explicado que “el reto es tener para la primavera próxima una herramienta que dé un escenario de futuro a Iruña Veleia”. La UPV ha hecho llegar a la Diputación una propuesta técnica de actuación para los próximos 10 años. A continuación, y en los próximos dos meses, la institución foral pondrá en marcha un procedimiento administrativo antes de dar el definitivo visto bueno al Plan Director. 

La diputación analizará la propuesta y establecerá el cronograma de actuación a la luz de distintas variables, por ejemplo, el presupuesto con el que se cuenta. 

La titular foral de Cultura ha hecho un emplazamiento a instituciones y otros agentes, al señalar que “es la hora de apostar por Iruña Veleia, es el momento de hacer un esfuerzo económico, por encima de otras contingencias”. 

“Planteamos un punto y aparte en la historia del Yacimiento de Iruña Veleia. Proponemos un cambio radical en los discursos y también en los esquemas de trabajo, pero también una serie de intervenciones que en la etapa anterior no tuvieron lugar”, ha asegurado. 

Así, por ejemplo, se plantea la excavación en los próximos 3 años en un área de 17.000 metros cuadrados, multiplicando por 100 la zona actualmente visitable de la ciudad. 

“La idea es recuperar Iruña Veleia. Recuperarla para la sociedad. 

Hacerlo con una intervención integral que dote de todo su sentido a este espacio, para convertirlo en un referente en la zona Norte del Estado español”, ha afirmado la Diputada. 

El objetivo es “recuperarlo desde y para lo público”, en una nueva etapa en la que se pretende contextualizar Iruña Veleia en el marco de la Vía Astorga-Burdeos, de la que era una estación estratégica. 

Para ello, se propone presentar al público el marco general de la ciudad con la entrada y la salida a la misma. 

“Algo tan sencillo como hacer entender a la sociedad las cosas en todo su conjunto”, ha declarado la diputada. Según ha añadido, “no hay nada que inventar, pero sí muchísimo trabajo por delante”. 

Otros ejes centrales planteados por la UPV son: la integración de la muralla, su restauración, conservación y rehabilitación; la conexión directa del yacimiento con el Bibat para multiplicar las posibilidades que encierra Iruña Veleia; y complementar el yacimiento con el paseo natural para conformar un eje de atracción integral. EFE 

NOTICIA DE AYER

Eliseo Gil pide al juez que paralice el convenio foral con la UPV para gestionar Veleia

La empresa Lurmen, la que fuera concesionaria de la excavación del yacimiento romano de Iruña Veleia y que es propiedad de los arqueólogos Eliseo Gil e Idoia Filloy, ha presentado un recurso en el Juzgado de Instrucción número 1 de Vitoria. Pide que se paralice el «desarrollo y aplicación del contenido» del convenio que la Diputación, propietaria del yacimiento, ha firmado con la UPV para gestionar de ahora en adelante todo lo relacionado con Iruña Veleia a través de un plan director.
El motivo que esgrimen es que la Diputación es «parte interesada» en los procedimientos judiciales abiertos y que ha encargado este plan a testigos o peritos en la investigación relacionada sobre las supuestas falsificaciones caligráficas en euskera. «Esto puede condicionar el resultado de la instrucción e investigación de los hechos y puede alterar sustancialmente las pruebas», argumenta.
Lurmen ha solicitado al juez que permita acceder, bajo control judicial, a su perito calígrafo a la misma documentación gráfica o física que se ha puesto a disposición de los calígrafos designados por la Diputación alavesa.

35 comments Miércoles, 3 Febrero, 2010

Un día tempestuoso

Queridos amigos y amigas que seguís el periplo de esta barquichuela internáutica IIM. Los acontecimientos de hoy me obligan a tomar una decisión que espero comprendáis. Durante un tiempo y en tanto proceda a la revisión de mis comentarios y los de mi colaborador en las entradas que hemos editado, éstas quedan en modo “privado” y no podrán verlas. Se podrán seguir haciendo comentarios en la última entrada y en las que se vayan habilitando de nuevo. Todo esto mientras se revisa la ingente cantidad de palabras que hemos escrito desde septiembre de 2008. Como quiera que estos archivos no son solo míos, si alguno quisiera verlos o tenerlos íntegros solo tiene que pedirlos. Como quiera también que la amenaza recibida se refieren solamente a las entradas y comentarios hechos por Sotero y Lykonius todos los comentarios ajenos a nosotros están garantizados. Lykonius está de acuerdo conmigo

Perdonen las molestias totalmente ajenas a la voluntad de este internauta, que capea como puede este temporal.

Para finalizar les trascribo el mensaje, a modo de carta abierta, que le he enviado a la amenazante Direne.

CARTA ABIERTA A DIRENE

Señorita o Señor Direne:

No acostumbro a hacer las cosas bajo amenazas y si por mi fuera sus palabras no serían más que un zumbido de mosca, pero ha cometido el error de implicar a mi familia, lo que me obliga a tomar más en serio lo que dice acerca de lo “mal” que lo vamos a pasar o las “visitas” que quieren hacernos. Por ellos y solo por ellos y por muy poco creíble que sea la amenza accederé a revisar una por una todas las entradas.

Ahora bien, me podría ayudar diciéndome sobre los comentarios de quién y en referencia a qué persona debo de ejercer mi labor de censura impuesta. Porque comprenderá que, de los posibles ofendidos, alguno se podría sentir muy poco dispuesto a aceptar que se borren comentarios negativos sobre su persona si esto se hace desde la coacción de la amenaza sobre seres inocentes. Más, toda vez que cualquier persona, usted mismo – si  quisiera – puede  en todo momento ejercer su legítima defensa ante esos insultos e infamias a los que alude acudiendo a la Justicia, que ya me habría cerrado el chiringuito y a  usted  proporcionado jugosa indemnización.

Pero ha elegido usted la vía que más complicaciones le va a causar. Supongo que es consciente de que no podía hacer otra cosa que buscar amparo en la policía, repito que si por mi hubiera sido hubiéramos arreglado estas cuitas en privado: bastaba con que me hubiera citado donde usted quisiera y me hubiera dicho lo que opina de mí, cara a cara. Pero esto no debe ser su costumbre y prefiere el anonimato y la sombra, que tanto censura en otros.

Sin embargo, le haré caso. No cerraré el blog ya que usted me concede la gracia de poder seguir opinando, continuaremos nuestras conversaciones sobre pájaros y flores y revisaré mis palabras y las de mi querido colaborador.

Comprobará cuando entre al blog que no quedan apenas entradas y comentarios visibles. Por lo tanto, creo satisfechas sus exigencias. En un quid pro quo usted podría dejar de inmediato de colgar archivos con mi nombre en la red y quitar los que ya ha colgado.

Usted me confirmará que cesa la amenaza sobre mi familia. No me importa que siga sobre mi cabeza.

Ni puedo ni quiero desearle buena suerte.

CÓDIGO PENAL

Artículo 171. Redacción según Ley Orgánica 15/2003, de 25 de noviembre.

1. Las amenazas de un mal que no constituya delito serán castigadas con pena de prisión de tres meses a un año o multa de seis a 24 meses, atendidas la gravedad y circunstancia del hecho, cuando la amenaza fuere condicional y la condición no consistiere en una conducta debida. Si el culpable hubiere conseguido su propósito se le impondrá la pena en su mitad superior.

23 comments Martes, 2 Febrero, 2010

II Informe grafológico

BERRIA.info

2010-01-30

GRAFOLOGOEK ERE ONDORIOZTATU DUTE VELEIAKO EUSKARAZKO IDAZKUNAK MODERNOAK DIRELA

Ostraka esanguratsuenak 2004an egindako komun publikoko esaldiekin alderatu dituzte, eta esku berak eginak direla diote

Foru Aldundiak enkargatutako txostena epailearen esku dago

Alberto Barandiaran.
Gasteiz.

(TRADUCCIÓN AL CASTELLANO TOMADA DE  TERRAE ANTIQVAE HECHA POR R. GÓMEZ. Muchas gracias.)

EN PRIMER LUGAR VA LA TRADUCCIÓN Y LUEGO EL TEXTO COMPLETO EN EUSKERA.

También los grafólogos concluyen que las inscripciones en euskera de Veleya son modernas

Han comparado las óstraca más significativas con las frases de la letrina hecha en 2004.

El informe encargado por la Diputación Foral está en manos de la jueza.

Alberto Barandiaran.
Gasteiz

Por medio de un informe de cientos de páginas, dos peritos de un laboratorio experto en investigaciones judiciales han concluido que más de la mitad de las inscripciones aparecidas en la excavación de Iruña-Veleya, entre ellas la mayoría de las euskéricas, son modernas, realizadas en los últimos años. Los peritos han estudiado de cerca 139 óstraca, las piezas “más interesantes y significativas” halladas al parecer en el yacimiento de Iruña-Oka, y después las han cotejado con las frases de la letrina hecha en 2004. La letra de las frases de la letrina y la de las 78 óstraca de Veleya, según los expertos, es de la misma persona “sin lugar a dudas”. En los casos de la mayor parte de las piezas restantes, los expertos han destacado que existen grandes coincidencias, pero las han indultado sin llegar a una conclusión, creyendo que no había “elementos suficientes para la comparación”.

Además de la forma y la estructura de la letra, los calígrafos han estudiado los interlineados de los textos de las frases y la composición de los dibujos. “Como las proporciones y las rutas contrapuestas [de las letras escritas] se mantienen en soportes de significado y tamaño tan diferentes” dice el informe literalmente, “y como se repiten tanto la elección de cada letra y los espacios interlineales, su única explicación es que se han utilizado elementos e instrumentos gráficos creados por una misma red neuronal, y que una única estructura neuromuscular y coordinación visomotora las ha llevado al soporte; esto es, que son obra de un único autor”.

Los peritos presentaron en octubre la primera parte del informe, y a finales de diciembre ha llegado la segunda a manos de la diputación. En este segundo informe han estudiado la mayoría de las inscripciones en euskera.

Màs de tres letras

Como método, sólo han tomado en consideración las piezas cuando han encontrado al menos tres letras susceptibles de comparación. En el caso de la pieza número 13368, no tienen ninguna duda: “es el mismo autor de la plantilla [de las letras de la letrina]”. En esta pieza, puede leerse denos / zure / naia con grafía de aquella época. Con la pieza número 13371, en cambio, aquella en la que pone gure ata zutan, no hay una conclusión clara, “ya que no hay suficientes elementos para la comparación”. Es “indiscutible! que quien escribió en el ostracon que tiene el número 15910 es el mismo que escribió en la letrina, en opinión de los peritos caligráficos. En ella, puede leerse neure / ama, ro / man / ilta, cis / tiana, con comas y todo. Los peritos creen que también la pieza número 13397 es “indiscutible”: beta, zuri, aros / urdin, gory, / ana ber. Es una de las inscripciones más famosas.

En el ostracon clasificado con el número 13380 hay un texto en latín, samuel iesus neto / veleian / pather pontifice, pero ésa también parece haberla escrito el que escribió las inscripciones de la letrina. También el ostracon número 13393 es falso para los peritos caligráficos. Contiene las palabras ata-ama / neba- reba / seba-saba / mona. El ostracon número 15921, el que parece decir vele / ian oso / lagun, marcus, lo han considerado falso, al igual que el número 15923: maria / ama / etxe. También el ostracon número 15925: neu XII ur / neure am(?).

No han tomado ninguna decisión, en cambio, con el ostracon número 16363. Los filólogos leyeron algo como neu elosi / neba. Tampoco se ha sacado una conclusión clara con la pieza 16364: parece poder leerse neu veleian / gori bisi na. En cambio, el ostracon donde parece poner neu / re ata / araina / arrapa es falso para los peritos. Está clasificado con el número 16365b.

El trabajo de los peritos caligráficos suele tomarse como prueba en los juicios, aunque es muy discutido científicamente como práctica para esclarecer indicios sobre la personalidad de alguien. En los dos informes encargados por la Diputación Foral de Álava no hay, sin embargo, ninguna nota sobre la personalidad del autor de las letras.

Estudiadas de cerca

Los dos firmantes son peritos con un largo recorrido profesional, y han tenido varios meses para estudiar las piezas más importantes. Además de fotografías, han podido ver de cerca las óstraca, más de una vez además. En la primera parte del informe han estudiado 51 piezas. En la segunda, 88. En la segunda parte están la mayoría de las inscripciones en euskera. El informe completo está en la mesa de la jueza de instrucción desde la semana pasada, y debería estar ya en manos de las partes que se ocupan de las diligencias previas contra Gil, Cerdán y Escribano.

En los casos de todas las piezas, se ha utilizado la misma metodología. Los grafólogos han hecho una plantilla de las letras y dibujos trazados en la letrina. Después, han comparado una a una las letras escritas en las óstraca, adecuando lo necesario los tamaños de las inscripciones de los dos soportes. Las piezas que tienen pocas letras para comparar no han sido tomadas en cuenta, aunque tuvieran grandes evidencias; asimismo, han descartado siempre la letra I, por constar de una única línea.

En el caso de las palabras “realizadas sin lugar a dudas por la misma mano”, las líneas de un soporte se calcan sobre el otro caso de un modo milimétrico. Asimismo, las zonas interlineales son también muy significativas. Parece que son inscripciones hechas con la misma plantilla. En muchos casos, la relación entre el tamaño de las inscripciones de las óstraca y de la letrina son de uno a diez, “y, por tanto, si las combinaciones interlineales son iguales, la conclusión directa es que un único cerebro ha dirigido los pasos del instrumento”. Los autores del informe han estudiado, en busca de semejanzas, varias piezas procedentes de los trabajos de excavación realizados por Gratiniano Nieto en la misma Veleya a comienzos de la década de los 50, y también algunas inscripciones halladas en el yacimiento de Pompeya (Nápoles, Italia). No han hallado “ni el más mínimo parecido”.

Por ello, los expertos dicen que las conclusiones son irrefutables. Que es casi imposible copiar palabras de un modo tan exacto, porque la mano funciona “como transmisora de una idea”. “El cerebro tiene una imagen, y el resultado de esa imagen es lo que escribimos luego” han declarado.

Los dos expertos no tienen ninguna duda, las palabras de una parte [=la letrina] y de otra [=las óstraca] han sido hechas por la misma persona, y la mayoría de los dibujos de una parte y de otra han sido hechos por una misma mano. No han concluido, en cambio, que tanto los dibujos como las palabras hayan sido hechos por la misma persona.

La prueba principal para la querella

El Departamento de Cultura, precisamente, ha fundado sobre estas pruebas la causa contra Eliseo Gil y otros dos trabajadores de la empresa Lurmen SL que gestionaba la excavación, pensando que puede probar la autoría de las inscripciones de las óstraca. Esa letrina la hizo la asociación cultural Cohors Prima Gallica en la primavera de 2004, es decir, un año antes de comenzar a aparecer las óstraca; para ser utilizadas en las jornadas pedagógicas denominadas Ludis Veleienses que comenzaron a organizarse entonces en Iruña-Oka. En ellos, los miembros de la asociación se vestían al modo romano, entre ellos el propio Eliseo Gil, y representaban el día a día de una ciudad romana, por medio de objetos cotidianos o interpretando y explicando las supuestas tácticas de los ejércitos romanos.

Tales actividades pedagógicas son comunes en los puntos de excavaciones de época romana, y la asociación Cohors Prima Gallica, además de en Veleya, ha preparado e los últimos años muchos espectáculos y jornadas también en el extranjero.

Pues bien, la mencionada letrina, una caja blanca hecha de tabla aglomerada, de dos metros de anchura, con tres agujeros en la parte superior, que tiene varias frases grotescas o insultantes y un pene alado y la imagen de un tribuno, los realizaron los de la empresa Lurmen [intento reproducir el anacoluto del original]. Eliseo Gil ha admitido que los dibujos los pintó él mismo, pero ha dicho que las frases -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus…- fueron escritas entre varias personas. Varios testigos, en cambio, han declarado que las frases fueron grabadas también por el ex-director.

——————————————————————–
“No he pegado ojo, tienen un gran parecido”

La Diputación Foral de Álava encargó los informes grafológicos nada más tener sospechas

A. Barandiaran

Gasteiz

Fue al poco de que la comisión de expertos concluyera que las inscripciones de Veleya son falsas, a finales de 2008. Nada más hacerse cargo la Diputación Foral de Álava del yacimiento de Iruña-Oka. Dos responsables del departamento de Cultura fueron a los cobertizos donde guardaban el material de los trabajadores de la empresa Lurmen y, entre muchos objetos, vieron la letrina utilizada en las jornadas pedagógicas denominadas Ludis Veleienses. En la zona superior de madera, tenía escritas varias frases y dibujos.

A los trabajadores de la Diputación enseguida les pareció que tenían similitud con las inscripciones aparecidas en las óstraca, y tras sacar algunas fotografías se las mostraron a Pilar Ciprés, profesora de Historia Antigua de la UPV/EHU y epigrafista. Ella les prometió que las estudiaría. A la mañana siguiente, a primera hora, la experta llamó preocupada a la diputada de cultura: “No he pegado ojo en toda la noche, se parecen demasiado”. Lorena Lopez de Lacalle decidió entonces solicitar el primer informe grafológico.

A mediados de marzo, la diputada tenía en sus manos el primer estudio grafológico. Un informe de diecinueve páginas de la grafopsicóloga Alicia Martínez Carrasco. La experta admitió que no tenía suficientes pistas para decir que el autor de las inscripciones de la letrina y de las óstraca era la misma persona, pero concluyó que había “coincidencias sorprendentes”. Que no se podía hablar de casualidades. Ésa fue la primera prueba que la Diputación presentó en el juzgado de primera instrucción nº 1 de Álava para interponer una querella contra el ex-director Eliseo Gil, el asesor Rubén Cerdán y el paleontólogo Óscar Escribano.

Al no resultar decisivo el informe, la diputada de Cultura solicitó otro informe grafológico, más amplio que el primero, para estudiar en profundidad las letras y los dibujos que aparecen en los dos soportes. La primera parte correspondía a los dibujos y a los jeroglíficos. La segunda ha estudiado las inscripciones, entre ellas las piezas euskéricas.

——————————————————————–
La querella de Euskal Trenbide Sarea ha sido archivada

La jueza de instrucción no ha visto voluntad de fraude por parte de la empresa Lurmen, y ha confirmado la decisión del año pasado.

A.B.
Gasteiz

Esta misma semana se ha sabido que el juzgado de instrucción de Álava no ha visto fraude en la actividad de los representantes de la empresa Lurmen S L, y que ha archivado la denuncia contra ellos puesta por la empresa pública Euskal Trenbide Sarea. La decisión la tomó el pasado agosto la jueza que se encarga del caso, y ahora ha desechado también el recurso de casación de la acusación.

La jueza ha concluido que el convenio entre la empresa patrocinadora y la patrocinada se firmó cuatro años antes de que aparecieran las inscripciones, y que no se puede, por tanto, concluir voluntad de fraude. Asimismo, ha denegado las razones del recurso de la acusación. Los abogados de la empresa pública defendieron que el director de Lurmen presentó las inscripciones, precisamente, para mantener las subvenciones, pero la jueza de instrucción ha calificado ese argumento como “treta provista de escasos datos”, puesto que no se puede probar que el objetivo del supuesto fraude fuera económico.

Por lo tanto, la única causa que permanece en vigor es la existente entre la empresa Lurmen y la Diputación, puesto que la fiscal ha pedido que se archive también la querella interpuesta por la empresa Euskotren contra los antiguos gestores de la excavación. Precisamente, al objeto de impulsar y poner en marcha la acusación, el Departamento de Cultura de la diputación ha tomado la iniciativa y ha abierto el camino de los informes de los peritos, para que la fiscal y la propia jueza soliciten más pruebas o encarguen nuevos pasos. Los representantes de la diputación han enviado a la jueza todas las declaraciones tomadas dentro de la querella de Euskotren, y creen que más pronto que tarde se tendrá que tomar una decisión.

________________________________________________________

Ehunka orriko txostenaren bidez, auzi ikerketetan aditua den laborategi bateko bi perituk ondorioztatu dute Iruña-Veleiako indusketetan agertutako idazkunen erdiak baino gehiago, tartean euskarazko gehienak, modernoak direla, azken urteotan eginak. Perituek bertatik bertara aztertu dituzte 139 ostraka, Iruña-Okako aztarnategian ustez azaldutako pieza «interesgarrien eta esanguratsuenak», eta 2004an egindako komun publikoko esaldiekin parekatu dituzte gero. Komuneko esaldien eta Veleiako 78 ostraken letra, adituen arabera, pertsona berarena da «zalantzarik gabe». Gainontzeko pieza gehienen kasuetan, kointzidentzia handiak daudela nabarmendu dute adituek, baina ondoriorik gabe indultatu dituzte, «alderatzeko nahikoa elementu» ez dagoelakoan.

Kaligrafoek letraren itxura eta egitura ez ezik, esaldietako testuen arteko lerroak eta marrazkien osaera aztertu dituzte. «[Idatzitako letren] proportzioak eta ibilbide kontrajarriak hain esanahi eta tamaina ezberdineko euskarrietan mantentzen direnez» dio txostenak hitzez hitz, «eta letra bakoitzaren aukeraketa eta lerro arteko espazioak hainbeste errepikatzen direnez, horren azalpen bakarra da neurona sare berak sortutako elementu eta tresna grafikoak erabili direla, eta egitura neuromuskular eta koordinazio bisomotore bakarrak eraman dituela euskarrira; hau da, egile bakar baten lana dela».

Txostenaren lehen partea urrian aurkeztu zuten perituek, eta abenduaren amaieran bigarrena iritsi da diputazioaren eskura. Bigarren txosten honetan euskarazko idazkun gehienak aztertu dituzte.

HIRU LETRA BAINO GEHIAGO

Metodo gisa, alderatzeko moduko gutxienez hiru letra aurkitu dituztenean soilik hartu dituzte piezak aintzat. 13368 zenbakiko piezaren kasuan, ez dute zalantzarik: «[komuneko letren] txantiloiaren egile bera da». Pieza honetan, denos/ zure/ naia irakur daiteke garai hartako grafiarekin. 13371 zenbakidun piezarekin, ordea, gure ata zutan jartzen duen horrekin, ez dago ondorio garbirik, «ez baitago erkatzeko nahiko elementu». 15910 zenbakia duen ostrakan idatzi zuena komun publikoan idatzi zuen bera dela «eztabaidaezina» da, peritu kaligrafikoen ustez. Bertan, neure/ ama, ro/ man/ ilta, cis/ tiana irakur daiteke, komak eta guzti. 13397 zenbakiko pieza ere «eztabaidaezina» dela deritzote perituek: beta, zuri, aros/ urdin, gory,/ ana ber. Idazkun sonatuenetakoa da.

13380 zenbakiarekin sailkatutako ostrakan latinezko testua dago, samuel iesus neto/ veleian/ pather pontifice, baina hori ere «zalantzarik gabe» komuneko idazkunak egin zituenak idatzi omen zuen. 13393 zenbakidun ostraka ere, faltsua da peritu kaligrafikoendako. Ata-ama/ neba- reba/ seba-saba/ mona hitzak agertzen ditu. 15921 zenbakiko ostraka, vele/ ian oso/ lagun, marcus omen dioena, faltsutzat jo dute, 15923 zenbakikoa bezala: maria/ ama/ etxe. Baita 15925 zenbakidun ostraka ere: neu XII ur/ neure am(?).

Ez dute erabakirik hartu, ordea, 16363 zenbakiko ostrakarekin. Neu elosi/ neba gisako zerbait irakurri zuten filologoek. 16364 piezarekin ere ez da ondorio garbirik ateratzerik: neu veleian/ gori bisi na irakur omen daiteke. Neu/ re ata/ araina/ arrapa jartzen omen duen ostraka, ordea, faltsua da perituentzat. 16365b zenbakiarekin sailkatuta dago.

Peritu kaligrafikoen lana frogatzat hartu ohi da epaiketetan, nahiz eta inoren nortasunari buruzko zantzuak argitzeko praktika gisa zientifikoki oso eztabaidatua den. Arabako Foru Aldundiak enkargatutako bi txostenetan ez dago, hala ere, letren egilearen nortasunari buruzko inongo oharrik.

BERTATIK BERTARA AZTERTUTA

Bi sinatzaileak ibilbide profesional luzeko perituak dira, eta hainbat hilabete izan dituzte pieza garrantzitsuenak aztertzeko. Argazkiak ez ezik, bertatik bertara ikusi ahal izan dituzte ostrakak, behin baino gehiagotan gainera. Txostenaren lehen zatian 51 pieza aztertu dituzte. Bigarrenean, 88. Bigarren zatian daude euskarazko idazkun gehienak. Txosten osoa instrukzioko epailearen mahaian dago joan den astetik, eta Gil, Cerdan eta Escribanoren aurka aldez aurretiko diligentziez arduratzen diren parteen esku behar luke jada.

Pieza guztien kasuetan, metodologia bera erabili da. Grafologoek txantiloi bat egin zuten komunean idatzitako letra eta marrazkien. Ondoren, banan-banan alderatu zituzten ostraketan idatzitako letrak, bi euskarrietako idazkunen tamainak behar adina egokituz. Alderatzeko letra gutxi izan dituzten piezak ez dituzte kontuan hartu, nahiz eta ebidentziak handiak eduki; halaber, I letra baztertu dute beti, marra bakarrekoa izaki.

«Zalantzarik gabe esku berak egindako» hitzen kasuan, euskarri bataren marrak modu ia milimetrikoan kalkatzen dira bestearen gainean. Halaber, lerro arteko aldeak ere esanguratsuak dira oso. Irudi luke txantiloi berarekin egindako idazkunak direla. Hainbat kasutan, ostraken eta komun publikoaren idazkunen tamainaren arteko erlazioa batetik hamarrerakoa da, «eta, beraz, lerro arteko konbinazioak berdinak baldin badira, ondorio zuzena da burmuin bakarrak zuzendu dituela tresnaren ibilerak». Txostenaren egileek Gratiniano Nietok 50eko hamarkadaren hasieran Veleian bertan egindako indusketa lanetako hainbat pieza aztertu dituzte, eta baita Pompeiako (Napoli, Italia) aztarnategian aurkitutako idazkun batzuk ere, parekotasunen bila. Ez dute «antzekotasun txikiena ere» topatu.

Horregatik, ondorioak ukaezinak direla diote adituek. Ia ezinezkoa dela hitzak hain zehatz kopiatzea, eskuak «ideia baten transmisore gisa» funtzionatzen duelako. «Garunak irudi bat dauka, eta irudi horren emaitza izaten da gero idazten duguna» adierazi dute.

Bi adituek ez dute zalantzarik, alde bateko zein besteko hitzak pertsona berak eginak dira, eta alde bateko zein besteko marrazki gehienak ere esku bakar batek egin dituela. Ez dute ondorioztatu, ordea, marrazkiak zein hitzak pertsona berak egin dituen.

KEREILARAKO FROGA NAGUSIA

Kultura Sailak, hain zuzen ere, froga hauen gainean eraiki du indusketa kudeatzen zuen Lurmen SL enpresako Eliseo Gilen eta beste bi lankideen kontrako auzia, ostraketako idazkunen egiletza frogatu dezakeelakoan. Komun publiko hori Cohors Prima Gallica kultur elkarteak egin zuen 2004ko udaberrian, hau da, ostrakak agertzen hasi baino urtebete lehenago; Iruña-Okan orduan antolatzen hasi ziren Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabiltzeko. Haietan, erromatar gisa janzten ziren elkarteko kideak, tartean Eliseo Gil bera, eta objektu arrunten bidez edo armada erromatarren ustezko taktikak antzeztuz eta azalduz, hiri erromatar baten egunerokoa irudikatzen zuten.

Halako ekitaldi pedagogikoak ohikoak dira erromatarren garaiko indusketa guneetan, eta Cohors Prima Gallica elkarteak, Veleian ez ezik, atzerrian ere hainbat ikuskizun eta jardunaldi prestatu ditu azken urteotan.

Bada, aipatu komuna, taula aglomeratuz egindako kutxa zuria, zabalean bi metrokoa, gainean hiru komunzulorekin, hainbat esaldi irrigarri edo iraingarri eta zakil hegalduna eta tribuno baten irudia dituena, Lurmen enpresakoek egin zituzten. Eliseo Gilek onartu du marrazkiak berak margotu zituela, baina esan du esaldiak -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus…- hainbat lagunen artean idatzi zituztela. Hainbat lekukok adierazi dute, ordea, esaldiak ere zuzendari ohiak grabatu zituela.
«Ez dut begirik bildu, antz handia dute»

(En dos recuadros)

ARABAKO FORU ALDUNDIAK TXOSTEN GRAFOLOGIKOAK AGINDU ZITUEN SUSMOAK IZAN ETA BEREHALA

A. Barandiaran
Gasteiz

Adituen batzordeak Veleiako idazkunak faltsuak zirela ondorioztatu eta gutxira izan zen, 2008ko amaieran. Arabako Foru Aldundiak Iruña-Okako aztarnategiaren ardura bere gain hartu eta berehala. Kultura saileko bi arduradun Lurmen enpresako langileen materiala gordetzen zuten etxoletara joan eta, objektu askoren artean, Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabilitako komun publikoa ikusi zuten. Zurezko gainaldean, hainbat esaldi eta marrazki zeuzkan idatzita.

Diputazioko langileek ostraketan agertutako idazkunekin antza bazutela iritzi zioten berehala, eta argazki batzuk atera eta Pilar Cipres EHUko Antzinako Historiako irakasle eta epigrafistari erakutsi zizkioten. Aztertuko zituela agindu zien hark. Hurrengo goizean, lehen orduan, adituak urduri deitu zion kultura diputatuari: «Ez dut gau osoan begirik bildu, antz handiegia dute». Lorena Lopez de Lacallek orduan erabaki zuen lehen txosten kaligrafikoa eskatzea.

Martxoaren erdialdean, lehen azterketa kaligrafikoa esku artean zeukan diputatutak. Grafotec enpresako Alicia Martinez Carrasco grafopsikologoaren hemeretzi orriko txostena. Komun publikoaren eta ostraketako idazkunen egilea bera zela esateko aski zantzu ez zuela onartu zuen adituak, baina «kointzidentzia harrigarriak» bazirela ondorioztatu zuen. Ez zegoela kasualitateez hitz egiterik. Hori izan zen Arabako 1. instrukzio 1. epaitegian Diputazioak aurkeztu zuen lehen froga Eliseo Gilen zuzendari ohi, Ruben Cerdan aholkulari, eta Oscar Escribano paleontologoaren kontra kereila jartzeko.

Txostena erabakigarria ez zela eta, beste txosten grafologiko bat eskatu zuen Kultura diputatuak, lehena baino zabalagoa, sakon aztertzeko bi euskarrietan agertzen ziren letrak eta marrazkiak. Lehen partea marrazki eta hieroglifikoei zegokien. Bigarrenak idazkunak aztertu ditu, tartean euskarazko piezak.

EUSKAL TRENBIDE SAREAREN KEREILA ARTXIBATU DUTE

Instrukzio epaileak ez du iruzur asmorik ikusi Lurmen enpresaren aldetik, eta iazko erabakia berretsi du

A. B.
Gasteiz

Aste honetan bertan jakin da Arabako instrukzio epaitegiak ez duela iruzurrik ikusi Lurmen S L enpresako arduradunen jardueran, eta artxibatu egin duela Euskal Trenbide Sarea enpresa publikoak haien kontra jarritako salaketa. Erabakia joan den abuztuan hartu zuen kasuaz arduratzen den epaileak, eta orain akusazioaren kasazio helegitea ere atzera bota du.

Epaileak ondorioztatu du enpresa babeslearen eta babestuaren arteko hitzarmena idazkunak agertu baino lau urte lehenago sinatu zela, eta ez dagoela, beraz, iruzur asmorik ondorioztatzerik. Halaber, akusazioaren helegitearen arrazoiak ukatu ditu. Enpresa publikoaren abokatuek defenditu zuten idazkunak, hain zuzen ere, diru laguntzei eusteko aurkeztu zituela Lurmeneko zuzendariak, baina instrukzio epaileak «datu urriz hornitutako amarrutzat» jo du argudio hori, ez baitago frogatzerik ustezko iruzurraren helburua ekonomikoa denik.

Lurmen enpresaren eta Diputazioaren arteko auzia da, beraz, indarrean dagoen bakarra, fiskalak Euskotren enpresak indusketagunearen kudeatzaile ohien aurka jarritako kereila ere artxibatzea eskatu baitu. Hain zuzen ere, akusazioa bultzatu eta abiarazteko helburuz, diputazioaren Kultura Sailak ekimena hartu eta perituen txostenen bidea jorratu du, fiskalak eta epaileak berak froga gehiago eskatu edo urrats berriak agin ditzaten. Diputazioko ordezkariek Euskotreneko kereilaren barruan hartutako deklarazio guztiak bidali dizkiote epaileari, eta uste dute laster baino lehen erabaki bat hartu beharko dela.

17 comments Sábado, 30 Enero, 2010

CRONOLOGÍA

Copio esta Cronología como guía para expertos y novatos que amablemente nos ha sintetizado la Dra. Alicia M. Canto. Muchas gracias.

“IRUÑA-VELEIA. Archivo gráfico y temático de los grafitos” (27-11-2006).

“Los asombrosos ‘grafitos’ de Iruña-Veleia (Álava)” (12-9-2008, al iniciar la nueva etapa, tras el cierre de Celtiberia.net): Además, en Terraeantiqvae, tiene Ud. el más completo dossier que creo existe en Internet::

“El caso Iruña Veleia: Documentos y debates”
Incluyendo dossieres fotográficos, y algún apartado “anticuario”, como “En la prehistoria del caso (años 2006-2008)”:

- Seguimiento de las noticias sobre los hallazgos en Iruña Veleia en el blog Terrae Antiqvae desde 8-6-2006 a 12-10-2007.

 - Foros I a X en Celtiberia.net, desde 8 de junio de 2006 a 14 de julio de 2008.

Mucha lectura, sólo con lo básico… Saludos.

2 comments Sábado, 9 Enero, 2010

CACATOR CAVE MALVM

 

 

 

El peritaje señala que los dibujos que el arqueólogo admitió haber hecho en 2004 en una letrina “son de la misma mano” que los encontrados en la excavación.

21.11.09

M. JOSÉ CARRERO – EL CORREO – BILBAO

El ‘caso Veleia’ sigue en los juzgados un año después de que una comisión interdisciplinar de expertos de renombre nacional e internacional dictaminase la falsedad de los grafitos aparecidos, calificados de «extraordinarios» por los dos ex responsables del yacimiento, los arqueólogos Eliseo Gil e Idoia Filloy. El letargo judicial, sin embargo, no desanima a la Diputación alavesa, propietaria del yacimiento, por esclarecer la verdad. Todo lo contrario. Sigue aportando argumentos para desmontar que de este asentamiento milenario haya salido la primera representación del Calvario, atribuida al siglo III, y las primeras palabras comunes del euskera, fechadas entre el IV y el VI.

La última prueba es un peritaje grafológico que ya está en manos de la jueza de Instrucción número 1 de Vitoria. El informe tiene como protagonista una caja de madera con tres agujeros realizada en 2004. Se trata de la réplica de una letrina romana que la empresa Lurmen (concesionaria de la excavación y propiedad de los arqueólogos Gil y Filloy) utilizó a partir de ese año en las jornadas de reconstrucción histórica, para explicar de forma amena la civilización clásica.

Este retrete simulado se encontraba en Veleia. Cuando los responsables de Cultura de la Diputación accedieron al yacimiento, tras revocar el permiso de excavación a Lurmen, se fijaron en que la tapa de este ‘cajón’ de madera está decorada con dibujos y letras muy parecidos a los de los grafitos surgidos, según Gil y Filloy, de las entrañas de la tierra en las campañas de excavación de 2005 y 2006. ¿Qué dibujos contiene la letrina? Un soldado, junto al que aparece la inscripción ‘tribunus Garrula lingua’, un falo con alas, un hombre tumbado con el trasero en pompa y numerosos letreros de contenido un tanto soez, al más puro estilo de los de Pompeya.

Primer informe: letras

La similitud de estos textos y representaciones con los grafitos «extraordinarios» llevó a la Diputación a encargar un primer informe, centrado sólo en las letras. Según este primer estudio, las «muchas coincidencias» entre letrina y grafitos sugiere que son fruto de la misma mano porque existe «un paralelismo sorprendente y excesivo para que sean simplemente fruto del azar». Ante este dictamen, la Diputación acusó a Eliseo Gil y al geólogo de su equipo, Óscar Escribano, de ser los presuntos autores de un delito de ataque al patrimonio cultural.

La querella contra Gil se fundamenta en el testimonio de los arqueólogos que abandonaron la excavación en enero de 2007. Sostienen que la letrina fue decorada únicamente por Eliseo Gil. La acusación contra Escribano se basa en que grabó en una pieza de cerámica la palabra ‘Veleia’, lo que generó un gran revuelo. El suspense duró varias horas hasta que el propio Escribano admitió la autoría y dijo que se trataba de una broma.

En sus manifestaciones ante la jueza, Eliseo Gil ha reconocido ser el autor de los dibujos de la letrina. Es más, según ha podido saber EL CORREO, se define como un buen dibujante con práctica en dibujo arqueológico científico. Respecto a las letras de la letrina -argumento fundamental de la querella- ha manifestado que no recuerda quién la había hecho. Ante esta declaración, la Diputación encarga un segundo peritaje grafológico en el que se comparan los dibujos y escritos de la letrina con los de 51 piezas milenarias. Según este informe, «existe una concordancia» entre los dibujos de la letrina y los de las cerámicas, así como entre las letras del retrete y las aparecidas en las cerámicas.

«La misma red neuronal»

Los peritos grafólogos descartan más de una autoría. En este sentido señalan que «las concordancias» entre los dibujos y letras de la letrina y los de los soportes milenarios «se establecen por la utilización de ‘herramientas gráficas procedentes de una misma red neuronal y trasladadas al soporte a partir de una integración neuromuscular y de coordinación visomotora única, que no puede significar sino que ha intervenido un único motor».

Este segundo análisis grafológico se encuentra desde hace unos días en la mesa de la jueza de Instrucción número 1 de Vitoria. La Diputación espera que sirva para que la investigación judicial prosiga. A este informe seguirá un tercero, centrado en más piezas.

486 comments Sábado, 21 Noviembre, 2009

Rescatando un nombre: Riamo

Este artículo no trata sobre Veleya. Trata sobre un personaje prácticamente desconocido hasta ahora cuya figura está envuelta aun en el misterio. A punto estuve de considerarle una más de las extraordinarias casualidades y coincidencias veleyenses. Pero no puedo dejar de pensar que esto sería demasiado y descarto totalmente que el personaje que les presento haya podido ser conocido por Parmenio. Y aunque algún rastro queda de él, su desgraciada vida no salió a la luz hasta Marzo de 2009. Aunque la casualidad de que coincidan en el tiempo dos personajes, uno auténtico y otro falaz, con el mismo nombre y el hecho de que pertenezca a un arqueólogo  caído en desgracia lo hacen realmente sugestivo. Les presento al Conde Martin Riamo d’Hulst, anticuario y arqueólogo en Egipto.

Escrito por S. Cuesta Cobo. Permitida la reproducción aunque se ruega citar procedencia.

 documento para imprimir en formato word

Dedicado a mi madre.

_______________________________________________________

Interesado por el nombre RIAMO fui en búsqueda de información sobre su origen e  historia. Las pesquisas no depararon nada relevante excepto la constatación de la rareza del nombre y el descubrimiento del curioso personaje sobre el que trata este trabajo.

 Riamo es un apellido castellano (1), pero es tan raro que hoy día en España, según el INE, no hay 5 personas que lo lleven de primero. De Castilla pasó a Italia y América, donde es muy raro también; solo un puñado de personas dispersas se apellidan así. Como nombre propio, es aun más raro, desconocido en los repertorios onomásticos de la antigüedad y de nuestros días, excepto en Finlandia. Resulta cuando menos curioso que un conde alemán, probablemente de la zona de Renania o el Palatinado, adoptara un nombre propio finlandés o un apellido castellano (2). Más curioso resultó que este conde Riamo fuera un individuo polifacético, que dejó su huella en la arqueología y en la egiptología al ser colaborador de los más grandes del momento y copartícipe de las más extraordinarias excavaciones. Aunque las fuentes eran tan escasas, de las mismas se podía extraer el esbozo de un personaje hasta ahora absolutamente desconocido y olvidado por la arqueología.  Una especie de danmatio memoriae fue la causa del olvido, cabe ahora  indagar porqué ocurrió. La literatura egiptológica en alemán le ignora totalmente, las escasa fuentes principales son inglesas y de periódicos norteamericanos, alguna fuente francesa lo nombra y también alguna cosa suya sobre arquitectura árabe sirve de referencia a los estudiosos.  Hasta ahí, nada más pude indagar sobre él y quedó olvidado en mi cajón de imposibles.

Pero quiso la Fortuna que el Conde Riamo saliera de las sombras que lo envuelven de la mano de la dra. Rebecca J.W. Jefferson (3), que en un trabajo publicado en el Journal of the History of Collections, tituladoA Genizah Secret” (4) trata sobre destacado papel que tuvo en el hallazgo de los manuscritos de la geniza de la sinagoga  Ben Ezra en el barrio de Fostat de El Cairo (5) un personaje prácticamente desconocido en el mundo de la egiptología. El conde Martín Riamo d’Hulst, un desafortunado anticuario y arqueólogo que después de haber ayudado a los grandes de la egiptología a logar sus hallazgos más sonados se vio sumido en la ignominia primero y después en el olvido. Sirvan estas líneas para vindicar su memoria.

Para esta somera reconstrucción de su vida me ha sido de valiosa ayuda y guía el trabajo de la doctora Jefferson, pues es precisamente en los archivos documentales a los que esta erudita tiene  acceso donde se podía encontrar la huella de Riamo d’Hulst. De este trabajo se han tomado muchos datos contenidos en esta breve biografía. Un buen número de detalles biográficos están también recogidos de la Prensa y Boletines Científicos de la época, hoy afortunadamente disponibles en la red. Hay que destacar que la información de este artículo es una absoluta novedad en castellano. Los documentos que se citan en el trabajo de la dra. Rebecca J.W. Jefferson  han sido consultados por primera vez para este efecto.

 I

UN HOMBRE PECULIAR

 Cuando la Egypt Exploration Fund ( Fund en este trabajo) (6) reclutaba personal para las excavaciones  de 1886 nadie dudó de la valía de aquel caballero, que se presentó como el conde Martín Riamo d’Hulst, ciudadano del Gran Ducado de Luxemburgo aunque, como a él le gustaba decir, de corazón alemán. Cuentan las lenguas que era un oficial alemán que desertó en la guerra franco – prusiana, para llegar a Egipto en 1871 (7).

El Conde Riamo era especialista en el trasporte de antigüedades.

El Conde Riamo era especialista en el trasporte de antigüedades.

El conde Riamo era definitivamente un hombre de mundo, se movía con tanta naturalidad en el Sepheard’s Hotel de El Cairo como se colaba, con infinita paciencia y exquisitez, en los domicilios privados árabes para fotografiarlos por dentro. En la Fund apreciaron mucho en él su perfecto conocimiento del árabe y de las costumbres egipcias, lo que le convertían en la persona idónea para la supervisión de yacimientos y para la dirección de las laboriosas cuadrillas de fellahs que excavaban para los europeos. Era también un sagaz anticuario, hábil para reconocer las piezas falsificadas que, con demasiada frecuencia, le presentaban los tratantes de antigüedades locales. Según testimonios, en él los atribulados coleccionistas encontraban siempre un amigo que les aconsejaba. El regateo árabe y en árabe era un juego para él, conseguía los mejores precios con relativa facilidad y era indispensable para tratar con los jeques, rabinos y funcionarios. Aficionado a la arquitectura (8), era capaz de ingeniar soluciones técnicas para la excavación y el trasporte de las piezas más monumentales. Por lo demás, era buen fotógrafo y se le podía ver deambulando por las calles de El Cairo, seguido por un zagal con el trípode, a menudo acompañado de su esposa Laura, tomando fotos de las mezquitas, las tramas urbanas, los edificios singulares, los tipos y la vida cotidiana de la ciudad. Estos paseos sin rumbo por el dédalo de calles de El Cairo se dieron a conocer en una importante exposición que recorrió Europa con gran éxito. (9)

II

TRABAJANDO PARA LA EGYPT EXPLORATION FUND

 En el equipo de la Fund dos nombres destacaban entre todos, Edouard Naville (10) y Flinders Petrie (11).  Ambos fueron, durante el final del siglo XIX y principios del XX, los principales arqueólogos de la Fund y ambos tenían un carácter bien diferente. Naville era un reputado conocedor de los jeroglíficos y de la antigua religión egipcia, gustaba de las excavaciones a lo grande, impactantes, que tan de moda habían estado en los primeros tiempos de la arqueología. Petrie, por el contrario, daba un perfil distinto: tenía por muy importante lo pequeño en una excavación y considera estos objetos claves para la comprensión de los yacimientos. Parece ser que Petrie no tenía en gran estima al conde Riamo: en una ocasión, d’Hulst, a la sazón encargado de hacer un inventario de los almacenes de la Fund, estropeó, de manera quizás negligente, algunas de las cajas de la expedición de Petrie, que se puso furioso; en otra ocasión reprobó su poca diligencia en la toma de datos.(12)

 Las primeras noticias de su labor como arqueólogo son en 1887 cuando, según informó The Times (13), excavó y descubrió cerca de Alejandría una catacumba paleocristiana. Lo que describe la prensa es la aparición de restos paleocristianos del siglo III, época de duras persecuciones. Sin embargo, lo hallado tiene un punto de increíble: d’Hulst encuentra 10 esqueletos de hombres jóvenes mucho más altos que lo corriente, de cabeza tan grande que uno de los cráneos mide ¡61 cm! de circunferencia. Los esqueletos estaban acompañados de símbolos tan equívocos como el anagrama IHS o la cruz de ocho puntas de los caballeros del Temple. En todo caso el único recuerdo de estos gigantes de dientes impolutos  y de las cruces de ocho puntas y monogramas IHS está en la Prensa. El autor de este trabajo no ha podido identificar esta catacumba. Es posible que haya desaparecido a causa de la incansable labor de los nativos, que destruían sitemáticamente los restos romanos para procurarse material de construcción, lo cual traía de cabeza a los arqueólogos de la época. (14)

  El conde d’Hulst estuvo desde el principio en el equipo de Naville, con el que llegó a congeniar. Naville gustaba de su compañía y le tenía en un buen concepto, tanto por ser un animoso y esforzado trabajador, presto a cualquier contingencia, como por su habilidad en sortear los obstáculos que le tendían los jeques y comerciantes. En especial apreciaba su método y paciencia para tomar calcos de las inscripciones (un método que tampoco gustaba a Petrie).

 No por esas discrepancias Petrie y d’Hulst dejaban de hacer colaboraciones puntuales en el ámbito de la Fund. En 1886 Flinders Petrie  excava en Nebesheh y descubre un espléndido sarcófago de basalto, que con la ayuda de d’Hulst y no poco trabajo logran rescatar  y enviar a Londres (15). Ese mismo año acompaña a E.Naville al yacimiento de Tell el Yahudíyèh y le ayuda en las negociaciones para la compra de objetos (16). Dos meses después le fue encomendada, otra vez bajo las órdenes E. Naville la exploración y excavación del sitio de Bubastis, a la que se incorpora en 1888. Este año fue uno de los más ricos en hallazgos.

dHulst estaba orgulloso de esta excavación.

d'Hulst estaba orgulloso de esta excavación.

Todo este trabajo comienza a ser reconocido por el público que leía en la prensa del momento sus peripecias. El 1 de julio de ese año los periódicos norteamericanos se hacen eco de los avances en la exploración en Bubastis (17); también recogen las palabras que Amelia Edwards, cofundadora de la Fund y secretaria honorífica de la misma, da a conocer las virtudes del conde d’Hulst, con ocasión de sus giras para recaudar fondos en los EE.UU (18). Amelia Edwards parece que le tenía cariño al conde Riamo y hace referencia a él en su correspondencia en varias ocasiones (19). La Fund le ofrece un reconocimiento oficial por su trabajo y lealtad. Por su exposición fotográfica recibe de regalo una cámara de fotos que costó 15 libras. El conde es miembro correspondiente de diferentes sociedades académicas, entre ellas la de Geología junto a personalidades como el propio Petrie, Naville, Maspero, L. Pasteur y H.M. Stanley. En 1891 excava otra vez  con Naville en Heraklopolis Magna, lugar que pasados los años sería la base de la arqueología española en Egipto (20).

 Desde el año 1886 hasta el año 1892 d`Hulst va labrándose un prestigio en el mundo de la egiptología. Su trabajo le ha costado: es de los que no dudan en echarse a un pozo y nadar a ciegas para rescatar una magnífica cabeza Hicso, en excavar en zonas de malaria, en construir canales y caminos para mover las columnas y las estatuas; duerme encima de las piezas si prevé algún peligro y cuando los obreros flojean no duda en subirse a la grúa de vapor para embarcarlas. Pero ese mismo año, en la sorda batalla que se libra en el seno de la Fund sobre los métodos más idóneos y lugares para la excavación va ganando Petrie y cada vez más arqueólogos cuestionan el método de Naville y, por ende, el que sigue y defiende d’Hulst.

 En 1890 se crea la Society for the Protection of the Monuments and Antiquities of Egypt. Por recomendación de Petrie y de Naville se propone a d’Hulst para inspector de antigüedades. Aunque d’Hulst se declara anglófilo (su mujer es británica), no deja de ser considerado del todo alemán por los franceses, que lo recusan airados y es rechazado para el puesto. En esa lid se gana buenos enemigos; como Jacques De Morgan (21), a la sazón presidente del Service des Antiquités de l’Égypte , quien con ocasión del reparto de zonas para las excavaciones tuvo que escuchar algunas palabras destempladas de d’Hulst y las sintió tan ofensivas que amenazaron con enturbiar las relaciones entre la Fund y el SAE . La Fund, incómoda con la situación, interesada por mantener el clima de concordia con los franceses  y aprovechando el cuestionamiento de d´Hulst como arqueólogo , cortó por lo sano y prescindió de sus servicios en 1893. No valió la defensa de apelar a su lealtad y sus esfuerzos por la Fund, mucho más allá de los debidos, que le fueron agradecidos como mero protocolo en la carta de despido.

 III

LA GENIZA DE LA SINAGOGA BEN EZRA

   D’Hulst se lo tomó muy a mal y el resto de su vida se resintió del trato que le habían dispensado. Pero no era por este trabajo por el que el nombre de d’Hulst tenía que pasar a engrosar el libro de oro de la arqueología. En 1889 la EEF lo envía a rescatar cerámica fatimita y copta y para hacer excavaciones en la puerta de la muralla romana, en las colinas del barrio de Fostat en El Cairo . Este lugar está muy próximo a la sinagoga de  Ben Ezra.  Entre las cajas de materiales que embaló y envió a la Fund en 1890 había una que contenía manuscritos hebreos. Este tipo de manuscritos habían ido apareciendo de poco en poco a lo largo de los años pero nadie tenía muy claro de donde procedían, el misterio era absoluto. Los manuscritos eran interpretados en Oxford por el erudito Adof Neubauer (23), que colaboraba en ello con su colega de Cambridge, Solomon Schelchter, rabino con un gran predicamento en el mundo judío. El hecho trascendental en esta historia es el derribo de la antigua sinagoga al tiempo en que d’Hulst excavaba justo al lado. El derribo hizo que se abriera la cámara y que muchos documentos fueran arrojados a los montones de basura, en donde d’Hulst confiesa que halló algunos; otros fueron directos al mercado de antigüedades. Los ignorantes rabinos malvendían para emborracharse preciosos manuscritos a los tratantes que llegaban de todas partes. El conde participaba también de ese comercio y con su proverbial habilidad para el trato consiguió un buen lote. Fue, en fin, uno de los primeros que tuvo acceso a la geniza. En algún momento antes de 1895 el conde penetró en la atmósfera del sofocante polvo de siglos de la cámara sellada de la Geniza. Según la doctora Jefferson “It is also probable that d’Hulst was the first visitor to the reconstructed BenEzra synagogue to have been granted permission to remove material from its Genizah chamber.” En un momento se dirige a la Boldeian pidiendo instrucciones sobre lo que hay que hacer con los documentos e insiste que podría rescatarlos “todos” por un precio irrisorio.

Sinagoga Ben Ezra, Fostat, El Cairo

  Sinagoga Ben Ezra, Fostat, El Cairo

El conde Martín Riamo d’Hulst se convierte pues en un personaje clave para el mantenimiento de la integridad del archivo, la selección de una parte muy importante de los manuscritos y para la localización misma de la fuente documental. Pero algo raro pasa, en los boletines de remisión de la Fund a la Bodleian   Library y en los catálogos que se publicaron después no figuraba ninguna referencia a d’Hulst. Cuando protestó la contestación fue que, en aquellos momentos concretos, era interés de la Library mantener oculto todo lo concerniente a la procedencia de los manuscritos. Cuando en 1892 d’Hulst fue cesado en la Fund la Library siguió confiándole la tarea de seguir buscando manuscritos, cosa que hizo de manera regular desde 1893 hasta 1898. Para esta tarea llegó a ofrecer sus servicios gratis.

 Desde 1890 a 1896 el dr. Neubauer y el doctor Schelchter entraron en conflicto sobre unos importantes manuscritos del Ecclesiasticus. A partir de se momento se estableció una verdadera carrera entre ambas instituciones para conseguir el mayor número de manuscritos. Neubauer y d’Hulst seguían colaborando. Para el futuro se perfilaba una campaña de excavaciones y de rastreo de otras sinagogas. Por su parte Scelchter utilizó todo su prestigio académico y su influencia sobre el mundo judío para que, en 1896 y con todas las bendiciones y permisos, le dieran vía libre al acceso a los documentos. Logró rescatar tres veces más que los que habían ido saliendo hasta ese momento. Después de la magna exposición que hizo ese mismo año, Solomon Schelchter se quedó con la gloria de haber sido el descubridor de la Geniza de la sinagoga Ben Ezra de El Cairo. En un arranque de modestia el sr. Schechter dijo: “El honor del descubrimiento de la Genizah es de los “desconocidos” tratantes de antigüedades de El Cairo”.Sin embargo, todos los manuscritos no habían sido localizados y las pesquisas del conde prosiguieron hasta 1898. De nuevo la fortuna le dio la espalda : Neubauer enfermó para morir poco después, los documentos eran escasos y poco importantes  y los pocos que eran buenos habían alcanzado un exorbitado valor en el mercado desde la intervención de Schelchter. La Bodleian se rindió y se retiró de esta carrera. En ese momento terminó su relación con d’Hulst.

IV

LOS AÑOS DIFÍCILES. DECADENCIA Y MUERTE

Durante unos años el conde d’Hulst desaparece de escena para reaparecer en 1903 en el que sus inquietudes arqueológicas le llevan a emprender tareas fuera del ámbito egipcio. Así que, viviendo todavía en Ezbet-el-Zeitoun, un suburbio de El Cairo, adquirió con propósitos arqueológicos y de reconstrucción el arruinado y antaño poderoso castillo  – fortaleza  de Esch – sur – Sûre,  en Luxemburgo.

De un mundo a otro.

De un mundo a otro.

Pagó por él la cantidad de 1000 francos. Las obras adquieren un ritmo regular y en 1906 se inauguró la remozada capilla del castillo. Pero no abandona Egipto, en 1904 lo vemos todavía formando parte como Consejero de la Corte Nativa de Apelación del comité que tiene que investigar el desagradable incidente de Saqqara en el que se vio envuelto Howard Carter, que tuvo que dimitir de su cargo a consecuencia del mismo (26)

 Ese mismo año se publica el catálogo Neubauer-Cowley (27) que, inexplicablemente, sigue sin mencionar el papel de d’Hulst y sí otros de gente con mucha menor relevancia en este sensacional hallazgo. En 1909 pide explicaciones y amenaza con llevar el caso a la prensa. La Library le ofrece la publicación de una addenda que recoja sus pretensiones. El conde acepta, pero cuando esta addenda se publica ve con estupor que solo se reconoce el trabajo del año 1898 y que las intervenciones suyas en la Genizah de 1889, 1893 y 1895 ni se mencionan. Otra vez reclama. Le contestan, en tono burocrático, que en realidad no tenían registros del trabajo concreto de d’Hulst y consideraban sus reclamaciones no verificadas.

 Aquello sumió al conde en un estado melancólico y de amargura, pues no solo no se le reconocía su trabajo sino que sus propios descubrimientos eran atribuidos a otros. A todo esto se unió un fatal golpe más: el banco en el que tenía guardado el dinero de toda su vida quebró. En 1914 está en un estado financiero lamentable. Hacía tiempo ya que había dejado de pagar las obras del castillo y el Ducado acabará por expropiándolo. El conde y su esposa empobrecen hasta tener que vender su bonita casa para pagar a los acreedores. Algunos amigos deciden movilizarse para obtener recursos y escriben a la Boldeian, a Cambridge y a la Fund. Estas instituciones dicen desconocerlo y en el caso de la Fund les comunican tan solo que el sr. D’Hulst fue siempre pagado de acuerdo a sus servicios y que no estaban obligados a otra cosa.

Iniciada la Iª Guerra Mundial las cosas no le pueden ir peor al pobre Conde. El Comandante de la fuerzas británicas en Egipto dice que “lo sabe todo de él”, que por aquel entonces era un lamentable mendigo, que habían recibido denuncias de que era un espía y que si no fuera por su edad y pobreza hacía tiempo que hubiera sido expatriado; así y todo fue internado en un campo como un potencial enemigo. Sus ya escasas posesiones, sus cámaras, la colección de fotos y algunas antigüedades le fueron confiscadas y vendidas en pública subasta. El año 1915 un comité se reúne de nuevo para tratar del caso. El comité concluye que dada la situación y los servicios rendidos a innumerables instituciones británicas el sr. d’Hulst se merece algo más que las meras gracias, lamenta la omisión de su nombre en los catálogos y le ofrece 25 libras. Es lo último que le ofrecen. Al año siguiente el conde Martin Riamo d’Hulst muere de malaria en un campo de internamiento en Egipto.

 Su viuda continuó con la batalla legal y escribió numerosas cartas con el fin de rehabilitar la memoria del conde, de recuperar sus pertenencias y poner de relieve su contribución a la arqueología en Egipto. Los resultados fueron nulos y solo recibió silencio. Ella pudo salir de la miseria dando clases, aunque un envenenamiento con estrictina le convierten en una inválida. Muere en 1932.

 Como colofón a esta triste historia un par de testimonios tardíos sobre el conde Martin Riamo :

  A. H. Sayce (28) dijo: “De hecho, el conocimiento de la lengua y las costumbres de Egipto de d’Hulst hizo posible el descubrimiento de los manuscritos. Entre los manuscritos estaba el original más antiguo del Libro del Eclesiastés … Tanto Oxford  como la Egypt Exploration EEF están en deuda con él, así como la egiptología en general”

 Nicholson, librero de la Boldeian en aquella época,  dijo: “Nada excepto el olvido momentáneo puede explicar la falta de testimonio sobre las obligaciones de la Bodleian con el conde d’Hulst, cuya labor en este sentido [fragmentos de El Cairo] ha sido absolutamente una labor de amor, y sin retorno”.

 NOTAS

1) Estudio Comparativo de las Características de la Heráldica Gentilicia Española. Luís Valero de Bernabé y Martín de Eugenio. Pág. 94. Como curiosidad pertinente el apellido Riamo se blasona con un sotuer, es decir un aspa de San Andrés o Cruz de Borgoña. Es posible que tenga solar en La Rioja, aunque esto no es seguro

(2) No podemos asegurar que Martin d’Hulst llevara también Riamo como segundo nombre propio por cuanto en algún documento parece que éste es una especie de sobrenombre. Al parecer Martín d’Hulst se hacía llamar “Doctor Riamo” que para mí sería Omair (nombre árabe) al revés. Sin embargo, en prácticamente todos los documentos que se conservan se usa Riamo como si fuera nombre propio y así lo consideramos.

(3) Rebecca J. W. Jefferson, Research Associate, Taylor-Schechter Genizah Research Unit, Cambridge University Library, West Road, Cambridge CB3 9DR. rjwj2@cam.ac.uk

 (4) A Genizah secret. The Count de d’Hulst and letters revealing the race to recover the lost leaves of the original Ecclesiasticus. Rebecca J. W. Jefferson

(5) Geniza de El Cairo. Una acumulación de más de 200.000 fragmentos judíos. Su descubrimiento supuso una revolución en el conocimiento del judaismo medieval.

(6) Hoy Egypt Exploration Society  fundación dedicada a la salvación de monumentos y al patrocinio de excavaciones en Egipto por medio de donaciones privadas e institucionales y de de acuerdo con las autoridades egipcias

(7) Nada sabemos sobre la vida anterior de Martin d’Hulst, según George Daressy fue un oficial alemán en la guerra franco – prusiana que desertó y tomó la nacionalidad luxemburguesa. Según Sayce llegó a Egipto después de haber sido herido en dicha guerra. Otros, de manera errónea lo hacen austriaco o bien lo catalogan entre los exploradores franceses y no falta quien diga que era belga.El título de Conde d’Hulst, tan común y extendido entre la nobleza belga, flamenca y francesa es difícil de detectar. El apellido d’Hulst aparece en Renania y el Palatinado alemán. No se le conoce expediente académico alguno.

(8) Escribió un artículo ‘ The Arab house of Egypt ’ ,  para el Royal Institute of British Architects en 1890

9) Desgraciadamente la obra fotográfica ha desaparecido. Todas sus fotos, negativos y cámaras fueron confiscadas y subastadas. Solo he podido localizar una fotografía en el informe de E. Naville sobre las excavaciones de Bubastis (1887-1889). P. 124, lámina XXI.

 (10) Edouard Naville.  

(11) Flinders Petrie

 (12) La fuente principal de la vida de D’Hulst al margen de los archivos es el libro Flinders Petrie. A Life in Archaeology (London, 1985), Margaret S. Drower

(13) Discovery of an early Christian cemetery near Alexandria ’ , The Times , 4 May 1887, p. 15  

(14) La prensa da a veces noticias distorsionadas buscando un efecto sobre el público, que no era sino el recaudar fondos para las exploraciones. Estos cráneos de gigantes cristianos con IHS y cruces de San Juan en un catacumba del siglo III o IV no son creíbles y más parece un invento que la realidad.

(15) Sarcófago de Nebesheh. Flinders Petrie Then years digging in Egypt.

 (16) The mound of the Jew and the city of Onias. Belbeis, Samanood, Abusir, Tuck el Karnus  

(17) The temple of Bast. Daily Alta California. 1 de Julio de 1888

 (18) Amelia Edwars. según palabras recogidas en Brooklyn Daily Eagle de 12 de febrero de 1888

(19) Sobre las dificultades de las excavaciones escribe la sra. Naville a la sra. Edwards elogiosas palabras para con d’Hulst:

 “Nothing is more exciting than to watch these enormous blocks being turned over, thus showing inscriptions which have been concealed for centuries. The difficulty of turning them may be imagined, when a mass weighing several tons is wedged in between three or four huge fragments of colossal statues, without a foot of terra firma for the men to stand upon. Once raised, a block of only a few hundred – weight is slung between poles, and easily carried to a clear space, on the brink of the excavation. The larger ones are lifted and turned by means of rollers and levers between two lines of ropes… When the block moves, it often happens that a statue, till then completely hidden, appears underneath. The work of taking paper impressions has become very heavy… I watched Count de Hulst yesterday going from the hollows of the hieroglyphics, washing the sculptured surfaces, damping the paper, and taking impressions.”

Citada  por J. De Wolf Gibbs Addison. The Boston museum of fine arts. 1910.

(20)Count d’Hulst has been excavating at Behbet, near Mansourah, on behalf of the Egypt Exploration Fund. The ruined temple there is Ptolemaic, but the cartouche of Ramses II has been found in the course of the excavations. American Journal of Archaelogy Volume VIII, 1893

(21) Jacques de Morgan 

(22) Todas las peripecias del conde con relación a la geniza y a la parte final de su vida están recogidas del artículo de la sra. Jefferson, al cual me remito en todo momento. Estos documentos son la primera vez que salen a exposición pública

 (23) Aldolf Neubauer.  

(24) Solomon Schecter

 (25) Castillo de Esch-sur-Sûre 

(26) Incidente de Saqqara.”Howard Carter. The path to Tutankhamun” T.G.H. James ,p.121

(27) En red se puede consultar una parte. The original Hebrew of a portion of Ecclesiasticus A.E. Cowley, M.A. y Ad. Neubauer, M.A.

 (28) Archibald Henry Sayce. Afamado asiriólogo, professor en Oxfor y colaborador  de Neubauer en este asunto

6 comments Sábado, 10 Octubre, 2009

Imágenes de otros tiempos. Iruña.

Traemos hoy dos nuevas imágenes que alegrarán el ojillo a más de uno.

 La primera es un plano de Iruña, creo que dibujado por Lorenzo Prestamero, de finales del siglo XVIII. En él se observa, aparte del fallo de poner Trespuentes donde está Víllodas y Mendoza donde está Trespuentes, que todo el solar de la ciudad está cuidadosamente parcelado con fincas de “pan llevar” o huertas de las llamadas de “cuchía”, aptas para verduras de fácil cocción. Se señalan también el encintado de la muralla y cuatro puertas. En el medio, donde el cruce de caminos, estaba la Iglesia de la Encomienda de San Juan de Jerusalén . En el lienzo Sur de la muralla siguiendo el camino de la puerta (llamado Tribununbidea ¿camino de Treviño?) que hay en medio de este lienzo se hallaba, junto a la muralla, la ermita de Donela, contigua a la zona donde E. Gil localizó el posible acuartelamiento de la Cohors I Gallica. Según Prestamero a esta ermita se la denomina también de Santa Eulalia, por lo que podemos colegir que Donela es Santa Eulalia en eukera. Observamos también un camino que va directo a Armentia.

 

Plano_Iruña siglo XIX

Plano_Iruña siglo XIX

La Comisión de Monumentos de 1867 ya recomendaba que el sitio de Iruña había de ser protegido y daba intrucciones para que cesara la extracción de piedra con la que los aldeanos alaveses construían sus casas, iglesias y cercas. De la misma manera aconsejaba que se dejara de desmontar la Iglesia de San Juan pues se consideraba un monumento digno de conservar. Poco caso hicieron los paisanos ante esas recomendaciones pues la extracción de piedra continuó y la iglesia fue arrasada hasta los cimientos. La imagen que ofrecemos es la única que se conserva de la citada iglesia y fue dibujada por Becerro de Bengoa en 1871. Al parecer puede que existan otros documentos gráficos de esta iglesia hechos por un tal L.Velasco en 1867 y que se conservarían en la Real Academia de San Fernando. Podemos observar que la iglesia padece ya los efectos del desmonte de piedra, ha desaparecido el ábside, el tejado está ya medio derruido y la torre exenta se desmorona.

Descripción de la iglesia por R. Becerro de Bengoa

Iglesia_San Juan de Jerusalén. Iruña beleia.

Iglesia_San Juan de Jerusalén. Iruña beleia.

 

Estas dos fotografías han sido tomadas de:

“La arqueología en Álava en los siglos XVIII y XIX. Memorias de yacimientos alaveses. Historiografía” Carlos Ortiz de Urbina, ldo. en Historia, colaborador del CSIC. DFA 1996

46 comments Martes, 12 Mayo, 2009

Fotos de la excavación de G. Nieto en los 50

Poco a poco iremos incluyendo en esta entrada fotos antiguas recogidas de la Memoria de las excavaciones en el Oppidum de Iruña (1958, Diputación Foral de Álava) de principios de los 50, hechas por Gratiniano Nieto Gallo (Una reseña sobre su persona hecha por la dra. Alicia M. Canto aquí).

Esta primera la saco a colación porque aparece un nombre griego PLINTHAS y se muestra como se escribe de forma correcta “padre” en latín: PATER y no PATHER, como se empeña Parmenio en escribirlo.

epígrafe M. Lucretio Fraterno

Estas nueve fichas de Terra Sigillata son una parte de las que aparecen dibujadas en el informe. Posiblemente para algún juego. En Veleia parece que tuvieron un casino o algo así, dada la abundancia de esta fichas, al parecer recortes de piezas de TS ya rotas.

Fichas de Terra Sigillata

Fichas de Terra Sigillata

Dibujo de los cortes estratigráficos de los sectores G y H. Estos sectores  correponden a  una de las tabernas (G) de la domus de Pompeya Valentina y parte de esa misma domus (H). Como venimos insistiendo el pobre G. Nieto se quedó a unos pocos metros de dar con Parmenio. Por lo que está ocurriendo, mejor para él.

Corte estratigráfico sectores G y H - Iruña

Corte estratigráfico sectores G y H - Iruña

El mosaico de los Rosetones en 1950. A punto estuvo G.Nieto de dar con los ostraka en euskera, pero de nuevo su mala suerte le dejó a las puertas. La calidad de la foto es ya bastante mala en el original.

Mosaico Rosetones 1950

Mosaico Rosetones 1950

Una sepultura en la muralla. Se hallaron varias más. Apenas sin ajuar, ni platos, ni escoplos, algún clavo del calzado sobre el que reposaba la cabeza.  Solo en una, precisamente en una de las tabernas, unas cerámicas y una pulsera acompañaban al cadáver.

Seputura - Oppidum de Iruña

Seputura - Oppidum de Iruña

Algunas cerámicas y objetos de bronce pertencnecientes al sector B.

Información sobre el contexto en el que aparecieron las cerámicas abajo indicadas aquí

Iruña - cerámicas sector B de G. Nieto

Iruña - cerámicas sector B de G. Nieto

Iruña - objetos de bronce - sectores A y B de G. Nieto

Iruña - objetos de bronce - sectores A y B de G. Nieto

192 comments Viernes, 8 Mayo, 2009

Saludos, presentación del tema y propósitos

SALUDOS, PRESENTACIÓN DEL TEMA Y PROPÓSITOS


Queridos y queridas cibernautas, sed bienvenidos:


En julio y debido a las invasiones bárbaras cayó la Acrópolis de Celtiberia.net. Entre los muchos y entretenidos artículos que se comentaban estuvo la saga sobre los insólitos hallazgos de Iruña – Veleia. Dos años de intenso debate, de interesantísimas aportaciones, de buenos análisis sobre los pocos objetos que se conocían construyeron un verdadero monumento dentro de esta ciudad virtual celtíbera que no es posible que se abandone sin más.


Como quiera que la maldición de Iruña – Veleia hace que en otras páginas que se reclaman científicas saquen patas de conejos, hagan exorcismos y apliquen el ostracismo a cualquiera que plantee la continuación del debate en sus ágoras, no nos queda más remedio a mí y a otro náufrago celtíbero que fabricarnos nuestra propia balsa de silicio y, encomendándonos a la Sagrada Familia veleiense y a los dioses crucificados, lanzarnos al vinoso ponto cibernético en este modesto blog para dar continuidad a nuestro periplo, en pos de la verdad y las ariscas cabras de nuestra pelada Itaca imaginaria.


Es cierto que nuestro parecer sobre los hallazgos es más bien escéptico. Pero no acusamos a nadie de nada, sólo del hastío ante una actitud que consideramos anticientífica. No admitimos la peregrina excusa de que la ciencia, para que sea buena, se haya de hacer en secreto. Una vez mostrado ese Niño Jesús que salió de la tierra, teníamos derecho a ver su evolución, aun en incubadora.


Tampoco queremos que estas conversaciones sean para vituperar y lanzar trenos y denuestos. No, lo que queremos es saber. Queremos que siga el desarrollo de la charla de manera que las aportaciones sean lo más constructivas posibles. No hay que decir que serán bienvenidas todas aquellas personas de buena voluntad que quieran argumentar a favor de cualquier teoría explicativa. Es más, serán especialmente bienvenidas, porque no será solo la sabiduría de una comisión de sabios la que decida en este caso, va a ser la sabiduría colectiva la que decida con la poderosas herramienta de la ciencia y el poder de la palabra en el ciberespacio


Si eres nuevo en este tema es conveniente que des un repaso a los artículos de Celtiberia.net y a la información contenida en los enlaces que se dan.


Con el deseo de que esta aventura intelectual que ahora empieza llegue a buen puerto y animándoos a participar, nos despedimos.

10 comments Viernes, 5 Septiembre, 2008


Archivos

Enlaces

Blog Stats

Últimos comentarios

aiurdin en Nuevo Plan Director
David Montero en Nuevo Plan Director
Addison en Nuevo Plan Director
De la Sala en Nuevo Plan Director
percha en Nuevo Plan Director