Archive for mayo, 2009

Reírse de los euskaldunes

Valle de Chistau, Pirineo aragonés

Valle de Chistau, Pirineo aragonés

Colaboración del Lykonius

De entre las varias “razones” que el falsificador de ostraka pudiera tener, ya se han barajado causas como las económicas (conseguir más subvenciones para ser revertidas luego en empresas-fantasma o empresas de familiares, en vender en el mercado negro falsos ostraka de temática similar aprovechando el tirón de los mostrados al público, promover algún tipo de negocio vinculado con la zona, posibilitar una revaloración de los terrenos colindantes, etc.). Igualmente se pueden pensar en otras razones como las de índole chovinista (inventar una historia en la que se glorifica falsamente a los vascos antiguos como gentes muy civilizadas que adaptaron por ellos mismos la escritura para motivos religiosos y populares; desechar de un plumazo teorías invasionistas que harían a los vascos como una especie de “arrivistas” en el propio País Vasco, dando esto pie a determinados segmentos de la población a dudar que el vasco no pertenece a la región, a que serían gentes de fuera, a que no habría legitimidad para promover le euskera, etc.). Igualmente se dan otras razones aún más estrambóticas como que el falsificador buscase conseguir reconocimiento científico, o recaptar una fama inmerecida (la versión egoísta del chovinismo). Otras razones, bien podría tratarse de una especie de un macabro juego de rol, o una especie de broma pesada para reírse del vasco, de la religión o de la ciencia. Pero aun hay otra posibilidad más y es que la falsificación correspondiera a un intento de desprestigiar, humillar o ridiculizar los nacionalismos identitarios por parte de un nacionalista estatal o no-nacionalista; dos casos semejantes se pueden traer a colación: por una parte la tergiversación de datos históricos para hacer creíble que los vascos serían un reducto de una tribu berber que se instaló en los Pirineos cuando su objetivo era el de acompañar a Aníbal en su marcha contra Roma, pero tal vez el ejemplo más elaborado y sofisticado sea el invento del “guask”.

El guask nace en internet el año 2001, se usa una página web gratuita para difundir su existencia, y para colgar datos de una lengua hasta entonces desconocida para la ciencia, y que sería una especie de mezcla entre vasco y latín pero muy influida por la fonética vasca y por el léxico aragonés de la que aún quedarían testimonios escritos y orales en los altos valles del Pirineo aragonés. En ningún caso se avisó que se trataba de una lengua inventada, al contrario, en los foros de internet los supuestos responsables del “Consejo de la Lengua Guask” defendían su existencia y los estudios realizados; la falsificación llegó (y llega) hasta tal punto que se crea una gramática para esa lengua, un consejo regulador, y se inserta en los buscadores como si de una lengua natural se tratase.

La trama es bastante realista: alguien se da cuenta que algunos autores (inventados) del siglo XIX hacen referencia a una lengua mitad vasca y mitad romance en el Alto Pirineo, esto lleva a hacer una investigación de campo hallando nuevos materiales, incluyendo por supuesto antiguos documentos escritos en “guask”. A partir de ahí se clasifica la lengua y se crea un consejo que velará por esa lengua (ahora en el actual blog):

GUASK LUENGODE ESTUDI ‘TA ERREKUPERATZOATA KONSEJA
CONSEJO PARA EL ESTUDIO Y LA RECUPERACIÓN DE LA LENGUA GUASK
GUASK LUENGATA KONSEJA (GLK)
Uesca / Guaska, Aragón, Spain
konseja@yahoo.es

El falso consejo lo componen (algunos apellidos son inventados):
Iban Etxenaude
Karlos Fuenz
Mikeu Kanpetxea
Gartzi Mendidetxea
Pilar Pueyo

Se pretende que creamos que tienen la intención de dirigir una revista sobre lingüística guask (Lukana), y publicar libros traducidos al guask: “El pequeño príncipe”, así como vender pequeñas guías (“Método fácil para el aprendizaje de la lengua guask”, “Guía de conversación”…). Se hace también referencia a una tal Guaskalherria. El summum es la publicación de una “Gramática sucinta de la lengua guask” (sin bibliografía alguna…), y que se puede descargar en el mismo blog.

Es de suponer que todas estas personas sean inventadas y sean utilizadas por el único falseador que las inventó para conseguir su objetivo de introducir unos determinados personajes en internet que divulgaran esta lengua de una forma “inocente”. Quien se oculta detrás de “Iban Etxenaude” es alguien que domina el vasco, el catalán, el inglés, el gascón y el castellano según se puede comprobar en los foros en los que participa.

Hay otro personaje que en internet hace una inocente (?) publicidad del guask, un tal Francesc, que resulta ser el webmaster de un fórum sobre lenguas, Linguaweb, y que además participa en un fórum sobre “conlangs” llamado Ideolengua (una ideolengua es una lengua inventada, como sería el klingon o el élfico).

Alguien que se mueve tantos años por internet y conoce tantas lenguas, y sabe sobre historia… ¿ no iba a conocer el portal Celtiberia.net ?

Pues en ese caso, siguiendo en Celtiberia.net una búsqueda de “guask” aparece un tal “xostron” de Oviedo que pregunta inocentemente por el guask, de hecho parece que se registró únicamente para eso.

Luego, buscando por “Francesc” aparece un nick “QUICO” que comenta:

“Me llamo Francisco José, y firmo Francesc Josep, pero casi siempre como Francesc.” y “Boinas,, naci en Asturies, de sangre gallega (100%), viví en Galicia, en Francia, en Catalunya, en Madrid, en Italia y me he asentado años ha en Catalunya DE NOU, ES LA MEVA TERRA,., de donde somos ?, muy bueno, ó de donde nací, donde vivo, quien soy, hacia donde voy,., las alpargatas tendría gastadas de tantas fronteras, no indaguemos ya en la historia en si, várdulos, carístios austrigones, y vascones, no miremos los viejos mapas, no nos reinventemos la historia a nuestra medida, el problemas vasco no viene por la lógica diferenciación cultural, este pais está compuesto por un monton de diferencias culturales, sino por “las pajas mentales” que se hicieron los románticos del siglo XIX y en este caso en particular del MISÓGINO Sabino Arana, y la mala interpretación y ejecución de sus MALAS IDEAS TRASNOCHADAS de ciertos sectores de la sociedad vasca, porqué ?, porqué ? ESA INTERPRETACIÓN MALÉVOLA, de un ideal que a todas luces está pasado de rosca ?, lo leo y parece que esté leyendo “MEIN KAMPF”, os lo juro y este monto la II World War, con el resultado que todos sabemos.”

Tal vez los indicios no nos digan nada cierto, pero sí que se puede afirmar que la invención del “guask” corresponde a una manipulación para ridiculizar a los nacionalismos identitários, en concreto al vasco. Primero fue tergiversar la historia para hacer a los vascos invasores berberes, ahora se inventan una lengua para así en cierta manera socavar la unicidad de la lengua vasca y su carácter único: ¿ qué sentido hay en ser nacionalista si en todas las comarcas y regiones españolas tienen su lengua y su patria chica ?

NOTA: Para los crédulos, un somero análisis del “guask” no resiste las llamadas “armas de la filología”; no se puede pretender que se pierda nasal intervocálica en “ardoa” del vasco histórico *aradano (vino) y luego pretender que “lana” (llanura) provenga del latín PLANA o que “ueni” proceda de VENIRE y que se conserve en ese préstamo, o que se pretenda que el guask perdió -r final en verbos (SENTIRE > sentir > sendi) o palabras como SERORE > soror (hermana) pero que en cambio la conserve en FLORE > hlore (tal como en el vasco “lore”…); no es lógico que se diga que pierde -n final en CANTIONE > kantzon > kantzo pero que la conserve en vasquismos supuestamente más antiguos como “lagun” (amigo) o incluso en “kamin”, luego no se puede decir que el “guask” mantiene -g- intevocálica y luego no reconocer que el vasco “ziur” (seguro) es un gasconismo para luego inventarse el guask “ziurgi” (seguramente), lo mismo que no puede defenderse que un gasconismo haya pasado s- a z- pero que en SEPTE > “sette” o SERORE > “soror” se les hayan olvidado pronunciarlo “zette” y “zoror”; también es sintomático que los guaskos guardasen neologismos como APROXIMARE > arpoksima o “gudajr” (soldado, en vasco “gudair”). Así pues, la suma de todas esas chapucerías que pueden observarse a lo poco que se lean unas pocas páginas de la “gramática guask” (no merece la pena leerlo todo), bastan para identificar a este caso como una burda falsificación, además de poder identificar al autor de la falsificación como a una persona patán y obsesionada ya que ha mareado con este tema internet desde el 2001 (afortunadamente el “guask” no ha salido de los foros de internet, y afortunadamente los lingüistas no han visto esta trampa o la han reconocido, por lo que este “hoax” no ha ido a más ni se ha publicitado fuera de ese círculo).

Anuncios

Viernes, 29 mayo, 2009 at 12:35 pm 95 comentarios

Parmenio en la India

Colaboración de Lykonius

Sobre el “caso Veleia”, después de quedar patente la falsedad de los hallazgos, queda por resolver la autoría, y como no menos importante, el motivo. Uno de los posibles motivos podría ser el chovinismo; durante décadas se pensó que Euskadi apenas fue romanizado, dándose como razón subyacente el irredentismo vasco y su lucha por ser un pueblo orgulloso de su independencia; pero en la actualidad sabemos que eso no fue así y que Euskadi fue integrado en el mundo romano como cualquier otro territorio. ¿ Pudo ser que el falsificador intentase crear una historia falseada en que el pueblo vasco estuviera en la vanguardia cultural y religiosa de la época ?¿ Se quiso asegurar así el falsificador que no se cuestionase el continuismo de la comunidad eusquérica en la zona en detrimiento de las teorías celtistas ? El chovinismo ya ha actuado también en manipular la historia en otras ocasiones y lugares (como por ejemplo en la continuidad ininterrumpida de una idea de España como nación desde los reyes visigodos, o la exaltación de la resistencia francesa ante los nazis obviando colaboraciones y traiciones). Ahora bien, son pocos los casos en que esta manipulación o deformación de la historia llega a manipular o falsear datos arqueológicos como podría ser el caso en Iruña-Veleia. Existe un precedente en falsear datos arqueológicos, y es en otra zona donde el chovinismo tiene que afrentar los datos arqueológicos que demuestran que el territorio fue invadido y ocupado por gentes venidas del norte: la India.

La historia de la India es que en torno al siglo XIX aC, unos invasores nómadas procedentes de las estepas del noroeste ocuparon las cuencas del río Indus y Ganges, se trataba de gentes que hablaban una lengua ancestral al persa, al escita, al sánscrito y al actual hindi; su invasión la facilitó el dominio bélico a razón de una superioridad militar producto del uso de cuádrigas tiradas por caballos. La importancia del caballo ya está recogida en las sagas indias del Rig-Veda (sacrificios, carreras de caballos, batallas…), y que fueron transmitidas oralmente desde el siglo XV aC. Evidentemente, la posibilidad de que invasores altos y con ojos azules procedentes del norte fuesen los creadores de la cultura india actual es algo que no pueden asumir bien muchos indios chovinistas, entre los que cabría incluir a N.S. Rajaram, para quien esa clase de teorías no son sino un refrito del colonialismo que pretende seguir aculturando a los indios.

Desde hace algo más de un siglo, se conoce la existencia de una avanzada civilización que se asentó hace cuatro milenios en la cuenca del Indus; bastieron ciudades, idearon sistemas de alcantarillado, crearon balnearios… pero lo más importante, es que idearon un posible sistema de escritura. Lógicamente, se ha intentado sin éxito seguro hasta ahora traducir esos textos mediante lenguas de la región, y por supuesto, también se ha usado el sánscrito y el hindi. Uno de estos traductores ha sido precisamente el ingeniero indio residente en EE.UU. N.S. Rajaram, si bien sus traducciones se basan en un método muy cuestionable (extrae un alefato de unos 600 símbolos por lo que el número de palabras indias que se pueden aplicar a una fracción de texto es alto, y lee el texto en la dirección que mejor sentido da a la frase), por supuesto, las traducciones hechas así suelen tener un significado absurdo. ¿ Qué pretende Rajaram con esto ? Tal vez demostrar que la cultura india tiene su matriz en la extraordinaria civilización del Indus… demostrando así que las teorías que dicen que la base de la cultura india y de las lenguas hindis proceden de las estepas de Rusia y Kazakhstan son erróneas. Lógicamente, además de que una traducción hindi no lleva a reconocer lo escrito en esos supuestos textos, la cultura arqueológica habla en contra de identificar la cultura de la civilización del Indus con la de los invasores indoarios que crearon el Rig-Veda, así, si por una parte el Rig-Veda no dice nada sobre ciudades, la civilización del Indus no “dice” nada sobre caballos… hasta que fue precisamente Rajaram quien dio con uno.

Se trataba al parecer de un sello en el que se representaba un caballo, y como no, la inscripción adjunta contenía la palabra hindi para caballo. Pero el fantástico descubrimiento que rebatía todas las teorías invasionistas tuvo un rápido final cuando unos indólogos pudieron rastrear no sin dificultad que la fotografía que incluyó en su libro Rajaram era una burda manipulación mediante programa informático de un sello fracturado en el que en realidad se representaba a un toro. Una vez descubierta la manipulación o falsedad, Rajaram respondió que la manipulación no era tal, sino que en realidad se trataba de una “mejora mediante técnicas de la informática” para “facilitar su visualización” (aunque en realidad lo que más facilitaba era evitar ver que se trataba de una pieza rota, evitando por lo tanto que se pudiera plantear a qué animal se representó realmente); y fue de esa manera, en que los cuartos traseros de un toro se metamorfosearan en un caballo, lo que iba a reescribir la historia de la India y Pakistán. Pero no acaba aquí esta triste historia, los chovinistas indios no reparan en esas manipulaciones y obvian las faltas metodológicas, arqueológicas y lingüísticas de la teoría de la continuidad hindi, y es así que Rajaram aún es respetado en esos círculos; de hecho, el mismo Rajaram defiende a ultranza sus posiciones… y que lo que hay en el infame sello es un caballo.

Fotografía del sello en el que se "mejoró" la resolución para que apareciera un caballo

Fotografía del sello en el que se "mejoró" la resolución para que apareciera un caballo

Aplicación de photoshop a la fotografía original y recreación "libre" del resultado: un caballo

Aplicación de photoshop a la fotografía original y recreación "libre" del resultado: un caballo

Fotografía en la que se comprueba que no hay caballo sino rotura

Fotografía en la que se comprueba que no hay caballo sino rotura

El toro suele aparecer en los sellos del Indus, nunca se han encontrado équidos.

El toro suele aparecer en los sellos del Indus, nunca se han encontrado équidos.

Más ejemplos

Más ejemplos

Lo curioso del caso, es que todo apunta a que fueron precisamente esos invasores nómadas indoarios los que aniquilaron y arrasaron la civilización del Indus, y cuatro milenios depués, un descendiente de esos nómadas parece tal como si además quisiera apoderarse de los éxitos de esa civilización.

Más información en:
http://www.safarmer.com/frontline/horseplay.pdf
http://es.wikipedia.org/wiki/Hindi
http://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_del_valle_del_Indo
http://es.wikipedia.org/wiki/Escritura_del_Indo

Miércoles, 20 mayo, 2009 at 7:35 am 185 comentarios

Imágenes de otros tiempos. Iruña.

Traemos hoy dos nuevas imágenes que alegrarán el ojillo a más de uno.

 La primera es un plano de Iruña, creo que dibujado por Lorenzo Prestamero, de finales del siglo XVIII. En él se observa, aparte del fallo de poner Trespuentes donde está Víllodas y Mendoza donde está Trespuentes, que todo el solar de la ciudad está cuidadosamente parcelado con fincas de “pan llevar” o huertas de las llamadas de “cuchía”, aptas para verduras de fácil cocción. Se señalan también el encintado de la muralla y cuatro puertas. En el medio, donde el cruce de caminos, estaba la Iglesia de la Encomienda de San Juan de Jerusalén . En el lienzo Sur de la muralla siguiendo el camino de la puerta (llamado Tribununbidea ¿camino de Treviño?) que hay en medio de este lienzo se hallaba, junto a la muralla, la ermita de Donela, contigua a la zona donde E. Gil localizó el posible acuartelamiento de la Cohors I Gallica. Según Prestamero a esta ermita se la denomina también de Santa Eulalia, por lo que podemos colegir que Donela es Santa Eulalia en eukera. Observamos también un camino que va directo a Armentia.

 

Plano_Iruña siglo XIX

Plano_Iruña siglo XIX

La Comisión de Monumentos de 1867 ya recomendaba que el sitio de Iruña había de ser protegido y daba intrucciones para que cesara la extracción de piedra con la que los aldeanos alaveses construían sus casas, iglesias y cercas. De la misma manera aconsejaba que se dejara de desmontar la Iglesia de San Juan pues se consideraba un monumento digno de conservar. Poco caso hicieron los paisanos ante esas recomendaciones pues la extracción de piedra continuó y la iglesia fue arrasada hasta los cimientos. La imagen que ofrecemos es la única que se conserva de la citada iglesia y fue dibujada por Becerro de Bengoa en 1871. Al parecer puede que existan otros documentos gráficos de esta iglesia hechos por un tal L.Velasco en 1867 y que se conservarían en la Real Academia de San Fernando. Podemos observar que la iglesia padece ya los efectos del desmonte de piedra, ha desaparecido el ábside, el tejado está ya medio derruido y la torre exenta se desmorona.

Descripción de la iglesia por R. Becerro de Bengoa

Iglesia_San Juan de Jerusalén. Iruña beleia.

Iglesia_San Juan de Jerusalén. Iruña beleia.

 

Estas dos fotografías han sido tomadas de:

“La arqueología en Álava en los siglos XVIII y XIX. Memorias de yacimientos alaveses. Historiografía” Carlos Ortiz de Urbina, ldo. en Historia, colaborador del CSIC. DFA 1996

Martes, 12 mayo, 2009 at 8:49 pm 46 comentarios

Fotos de la excavación de G. Nieto en los 50

Poco a poco iremos incluyendo en esta entrada fotos antiguas recogidas de la Memoria de las excavaciones en el Oppidum de Iruña (1958, Diputación Foral de Álava) de principios de los 50, hechas por Gratiniano Nieto Gallo (Una reseña sobre su persona hecha por la dra. Alicia M. Canto aquí).

Esta primera la saco a colación porque aparece un nombre griego PLINTHAS y se muestra como se escribe de forma correcta “padre” en latín: PATER y no PATHER, como se empeña Parmenio en escribirlo.

epígrafe M. Lucretio Fraterno

Estas nueve fichas de Terra Sigillata son una parte de las que aparecen dibujadas en el informe. Posiblemente para algún juego. En Veleia parece que tuvieron un casino o algo así, dada la abundancia de esta fichas, al parecer recortes de piezas de TS ya rotas.

Fichas de Terra Sigillata

Fichas de Terra Sigillata

Dibujo de los cortes estratigráficos de los sectores G y H. Estos sectores  correponden a  una de las tabernas (G) de la domus de Pompeya Valentina y parte de esa misma domus (H). Como venimos insistiendo el pobre G. Nieto se quedó a unos pocos metros de dar con Parmenio. Por lo que está ocurriendo, mejor para él.

Corte estratigráfico sectores G y H - Iruña

Corte estratigráfico sectores G y H - Iruña

El mosaico de los Rosetones en 1950. A punto estuvo G.Nieto de dar con los ostraka en euskera, pero de nuevo su mala suerte le dejó a las puertas. La calidad de la foto es ya bastante mala en el original.

Mosaico Rosetones 1950

Mosaico Rosetones 1950

Una sepultura en la muralla. Se hallaron varias más. Apenas sin ajuar, ni platos, ni escoplos, algún clavo del calzado sobre el que reposaba la cabeza.  Solo en una, precisamente en una de las tabernas, unas cerámicas y una pulsera acompañaban al cadáver.

Seputura - Oppidum de Iruña

Seputura - Oppidum de Iruña

Algunas cerámicas y objetos de bronce pertencnecientes al sector B.

Información sobre el contexto en el que aparecieron las cerámicas abajo indicadas aquí

Iruña - cerámicas sector B de G. Nieto

Iruña - cerámicas sector B de G. Nieto

Iruña - objetos de bronce - sectores A y B de G. Nieto

Iruña - objetos de bronce - sectores A y B de G. Nieto

Viernes, 8 mayo, 2009 at 12:03 pm 192 comentarios

De nuevo en acción

Después de estos días de descanso abrimos de nuevo el blog para continuar con esta larga conversación, si es que hay algo más que decir. La última novedad es la demanda que el sr. Gil ha interpuesto en contra de la Diputada y algunos miembros de la Comisión. A ver donde les conduce esta aventura judicial.

Por lo demás solo observamos la insistente reivindicación de la autenticidad de los óstraca por parte de los más recalcitrantes, que no atienden a ningún argumento y no es previsible que lo atiendan nunca, por lo que entrar en controversia con ellos resulta más que ocioso una pérdida de tiempo.

 Siendo este blog monotemático resulta difícil refrescarlo con nuevas y originales aportaciones. Se intentará ilustrar en los próximos días con noticias o artículos de interés, pero no veo más que jueces en acción.

 Saludos cordiales.

Lunes, 4 mayo, 2009 at 3:42 pm 36 comentarios


Blog Stats

  • 263,531 hits